L’application « Infos stationnement à Séoul » couvrira également les parkings privés

La app Información de Estacionamiento de Seúl incluirá los parkings privados

L’application « Infos stationnement à Séoul » qui permet de vérifier le nombre de places de stationnement libres en temps réel couvrira également les parkings privés. Cette application disponible sur Smartphone a été lancée par la ville de Séoul en février 2014.

La société privée ParkingCloud chargée de transmettre les informations en temps réel sur les parkings privés à l’application gère également la maintenance du système. Ces parkings privés pourront bénéficier d’une réduction de 10 % de leur contribution pour perturbation du trafic.

Contribution pour perturbation du trafic: les propriétaires des installations dont la taille est supérieure à un certain seuil doivent payer une contribution pour perturbation du trafic. Cette contribution est utilisée pour améliorer la circulation routière. Il est également possible de bénéficier d’une réduction en participant aux projets visant à réduire les embouteillages.

L’application qui se limitait par le passé à offrir les informations sur les parkings publics couvrira désormais les parkings privés.

Grâce à cette application pratique et efficace, les habitants perdront moins de temps à chercher une place de parking libre. La mairie de Séoul prévoit également une baisse du nombre de stationnements non autorisés. Les informations sur les parkings privés seront disponibles à partir de novembre 2017, après une période d’essai de 2 mois dès le mois septembre.




Le vélo public de Séoul, Ttareungyi, devient plus pratique à utiliser

Le vélo public de Séoul, Ttareungyi, devient plus pratique à utiliser

‘Le vélo public de Séoul, Ttareungyi’ que le gouvernement métropolitain de Séoul (GMS) a élargi récemment son utilisation, deviendra encore plus facile d’utilisation dans le future. A partir de l’après-midi du 7 juillet 2017, les visiteurs pourront visiter le site web Ttareungyi (www.bikeseoul.com) et acheter une « carte non membre » pour utiliser le vélo public en procédant à un simple payement en ligne (micro payement par téléphone mobile, payement par carte de crédit) sans passer par la procédure d’authentification, d’enregistrement ou de payer une caution. Les non membres et les touristes étrangers ne peuvent utiliser que la carte d’une journée (1 heure, 2 heures).

Le fonctionnement de Ttareungyi sera arrêté temporairement entre le 5 juillet 2017 à midi jusqu’au 7 du même mois à midi, afin de modifier le programme utilisateur et simplifier considérablement la procédure d’utilisation pour les non membres et les touristes étrangers. Afin de minimiser tout désagrément éventuel, le GMS va l’annoncer sur le site web de Ttareungyi, placer des notes d’informations au niveau de l’ensemble des sites de location et envoyer des SMS (deux fois) à tous les détendeurs des cartes de saison. La date d’expiration des cartes de saison sera automatiquement prolongée de deux jours.

Tous les utilisateurs sont priés à faire retourner les vélos au plus tard le 5 juillet 2017 à midi car les locations et les retours sont interdits pendant la période de suspension temporaire. Pendant la période de suspension, les utilisateurs ne seront pas habilités à accéder au site web et à l’application. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter le centre d’appel de Ttareungyi (1599-0120, heures d’ouverture 7h00~22h00).

Procédure d’utilisation pour les non membres et les étrangers (à partir du 7 juillet 2017 à midi)

1. Achetez une carte
1. Purchase a pass
Visitez le site web de Ttareungyi sur votre PC ou votre téléphone mobile www.bikeseoul.com
Cliquez sur le bouton « Acheter carte » -> Sélectionnez une carte (1 heure, 2 heures) -> Payement -> Confirmer le numéro de location (8 chiffres)

2. Sélectionnez un vélo et saisissez le numéro de location (Appuyez d’abord sur le bouton accueil sur le terminal).
Seleccione una bicicleta e introduzca el número de alquiler (primero, pulse el botón principal del terminal).

3. Location – Détachez le verrou de la location du terminal
Alquiler: suelte el mecanismo de bloqueo del terminal
Tirez sur le verrou sur le côté droit du terminal comme illustré sur la figure dans les 10 secondes.

4. Retour – Faites un retour dans n’importe quelle station de location
Return – Return at any rental station
Placez le vélo sur un poste de stationnement ▶ Attachez le dispositif de liaison au terminal (Appuyez en sens opposé à la location)




Prenez le bus Squirrel pendant les heures de pointe

Prenez le bus Squirrel pendant les heures de pointe

Le gouvernement métropolitain de Séoul va mettre en service et exploiter à partir du 26 juin 2017 quatre circuits de bus Squirrel, des bus adaptés pour les heures de pointe faisant des allers retours entre des sections d’un extrême encombrement au sein des bus.

Le bus Squirrel, étant donné qu’il opère sur des sections assez courtes avec quelque bus est un service de bus qui répond efficacement au besoin des citoyens par la satisfaction de la demande pour moins d’encombrement ainsi qu’une efficacité dans l’utilisation des bus.

Les quatre circuits qui seront mis à l’essai à partir du 26 juin comprennent des bus 8761 (Station de Gwangheungchang– Assemblée Nationale), 8771 (École du cycle moyen de Gusan– Station de Nokbeon), 8551 (Station de Bongcheong – Station de Noryangjin) et 8331 (Intersection de Macheon – Jamsil).

Une fois que les bus Squirrel sont mis en service, les intervalles des bus seront diminués de 3 à 4 minutes en moyenne pour les sections encombrées en mettant en place des bus entre les zones encombrées.

Les bus des itinéraires encombrés opérationnels dans la section de bus adapté comprennent les bus 153 (Station de Gwangheungchang – Station de Assemblée Nationale), 702A & 702B (École du cycle moyen Gusan – Station de Nokbeon), 500, 5535 (Station de Bongcheong – Station de Noryangjin) et 3315 (Intersection de Macheon – Jamsil). Ils sont en service dans des intervalles de 6 à 8 minutes. Une fois que les bus Squirrel sont opérationnels, la durée d’attente pour les bus aux heures de pointe sera réduite de 3 à 4 minutes.

Les itinéraires d’essai seront opérationnels pour deux heures les jours de semaine. Les conditions de soulagement des encombrements et la réaction des citoyens à la mise en place des bus Squirrel seront suivies pour déterminer la faisabilité d’opérations élargies des bus y compris un service après les horaires des bureaux et le service dans d’autres zones.
Renseignements : Division de la politique des bus 82-2-2133-2282

※ Quatre itinéraires pour une opération d’essai

Quatre itinéraires pour une opération d’essai
Départ et destination Bus Distance Intervalle N° de l’operations Horaires
Station de Gwangheungchang – Station Assemblée Nationale 4 8.5㎞ 9-12 minutes 12 07:00~09:00
Ecole cycle moyen de Gusan– Station de Nokbeon 4 7.7㎞ 10-11 minutes 12 07:00~09:00
Station de Bongcheong – Station de Noryangjin 5 12.3㎞ 10-12 minutes 11 07:00~09:00
Intersection de Macheon – Jamsil 5 12.1㎞ 10-11 minutes 12 07:00~09:00

Vue du bord de la route
Vue du bord de la route

Vue du trottoir
Vue du trottoir




Évitez des bus encombrés et prenez des bus vides

Avoid Congested Buses and Take Vacant Buses

Les usagers des bus peuvent désormais prendre des bus moins encombrés. Les bus bleus, verts, et jaunes circulant au centre-ville de Séoul indiqueront le taux de passagers en trois niveaux de ▲spacieux (여유), ▲normal (보통) et ▲encombré (혼잡).

Tous les bus interurbains avec des sièges assis, des bus bleus verts et jaunes, offriront le service du niveau d’encombrement. Le gouvernement métropolitain de Séoul va considérer aussi l’application du service aux autocars y compris les bus express et les bus des villages.

Le niveau d’encombrement sera calculé sur la base du nombre d’embarquement et de débarquement en utilisant des cartes de transport, tenant compte de la taille du bus de général spacieux, faible en hauteur (11 m x 2,5 m), et général moyen (9 m x 2,5 m).

Des erreurs peuvent apparaitre dans le nombre de passagers (de 1 à 2 personnes) en raison des paiements en liquide, omettant de toucher le lecteur par la carte de transport lors du débarquement et en s’y introduisant sans payer. Aussi, le niveau d’encombrement peut varier selon la perception des personnes.

Évitez des bus encombrés et prenez des bus vides table
Niveau Guide au niveau de congestion à l’intérieur du bus
spacieux
(여유)
spacieux Sièges sont disponibles
Normal
(보통)
Spacious Chacun des passagers peut tenir une poignée
encombré
(혼잡)
encombré Les passagers s’entassent dans le passage et leurs corps se frôlent (ou plus)

Les passagers peuvent choisir le bus dans lequel ils souhaitent monter après avoir consulter le guide du niveau d’encombrement qui aboutira à une atmosphère plus agréable à l’intérieur du bus et des horaires de bus plus précis en raison d’une réduction du temps d’embarquement/débarquement.

Le guide d’encombrement est prévu pour être d’une grande aide aux utilisateurs les plus vulnérables et les plus gênés par l’encombrement .




Le GMS utilise des mégadonnées pour résoudre des problèmes urbains

Le GMS utilise des mégadonnées pour résoudre des problèmes urbains

Le gouvernement métropolitain de Séoul (GMS) et l’université nationale de Séoul ont ouvert récemment « L’institut de recherche des sciences des données pour les villes » au Parc d’innovation numérique de Gaepo le 12 avril.

Pour les trois prochaines années, l’institut de recherche des sciences des données pour les villes effectuera de la recherche dans les quatre thèmes principaux pour résoudre les problèmes urbains dans les trois domaines de transport, de l’environnement, et du développement de la ville.

D’abord, l’institut de recherche développera un système de recherche pour proposer des solutions aux problèmes urbains en utilisant les mégadonnées.

Ceci sera suivi par le développement d’un système qui observe et analyse les causes de la pollution et le bruit dans la ville. En outre, le centre de recherche étudiera le phénomène de la hausse de valeur d’un bien urbain à Séoul et proposera un contre-plan. Il va aussi mener une étude sur l’amélioration de l’environnement du transport à travers l’analyse de l’environnement de la circulation routière.

L’institut va également former des spécialistes chaque année avec comme cible un total de 1 000 étudiants, demandeurs d’emploi, citoyens ordinaires, et experts du domaine.

Le GMS utilise des mégadonnées dans nombre de ses politiques. Le système du bus tard le soir a été introduit en 2013 après analyse du volume des appels et des données de la population locale. La ville offre aussi des informations précises dans les domaines commerciaux aux jeunes entreprises potentielles sur la base de ses analyses de 200 milliard de cas des mégadonnées.




Augmentation des vélos en service public, Ttareungyi à 20.000

Augmentation des vélos en service public, Ttareungyi à 20.000

Le système ‘vélos en service public de Séoul, Ttareungyi’, après 14 mois en service, a enregistré 1,72 million de locations dans 45 points de location dans 11 districts autonomes à travers Séoul. Le gouvernement métropolitain de Séoul (GMS) augmentera le nombre de vélos en location de 5 600 à 20 000 d’ici la fin de 2017. Avec 20 000 vélos, Séoul deviendra la ville avec le deuxième plus grand nombre de vélos publics après Velib à Paris (23 600 en 2016), qui dispose du service de vélos public le plus populaire au monde.

Dans cet objectif, le GMS annoncera des « Mesures d’élargissement et d’amélioration du vélo public de Séoul, Ttareungyi’ et mettra en place cinq mesures afin de rendre les vélos publics comme moyens de transport publics pour le 21ème siècle. Les cinq mesures comprennent : ① Une augmentation du nombre de vélos à 20 000, ② La création des premières zones spéciales Ttareungyi, ③ L’amélioration des services utilisateurs, ④ L’expansion des infrastructures de sécurité pour les vélos y compris les routes destinées aux vélos, et ⑤ La promotion de la culture de sécurité.

< Augmentation du nombre de vélos à 20 000 >
Le GMS ajoutera 14 400 nouveaux vélos publics pour location en 2017 offrant un total de 20 000 vélos. Cela augmentera le nombre de vélos par 10 000 citoyens de 15 à 20. Le nombre des points de location sera lui aussi augmenté de 450 dans 11 districts autonomes à 1 300 dans l’ensemble des districts. En tenant compte d’une population variable et de la demande des vélos publics et aussi pour permettre aux gens de disposer d’un vélo juste au moment d’un transit d’un transport public, de nouveaux points de location seront situés de 10 à 20 mètres des entrées des stations métro, des arrêts de bus ou taxi et seront placés à des intervalles de 500 m.

< Création des premières ‘zones spéciales Ttareungyi’ >
Le GMS va créer trois zones spéciales Ttareungyi à Séoul. Les zones spéciales permettront aux citoyens de faire leur trajet quotidien au travail et école et de faire les magasins par le vélo public. L’objectif est de travailler en liaison avec les projets de développement urbain pour démarrer la construction de diverses infrastructures comme les routes pour vélos et les points de location à l’étape de planification pour créer des districts résidentiels qui sont optimisés pour une utilisation des vélos publics.

< Amélioration des services utilisateurs >
L’utilisation des vélos deviendra beaucoup plus facile dans le future. A partir d’juin, l’étape ‘auto-vérification’, qui était obligatoire pour les étrangers et les non membres de l’application ‘Vélos publics de Séoul, Ttareungyi’, sera annulée. A partir de cette date, toute personne peut utiliser les vélos publics en passant tout simplement par les trois étapes de ‘Accès de la page web mobile → Paiement du coupon → Location’ utilisant sa carte de crédit ou son téléphone portable. Un service en anglais sera aussi disponible sur l’application du mobile pour les touristes étrangers.

< Expansion des infrastructures de sécurité pour les vélos y compris une route destinée aux vélos >
La règlementation de sécurité pour l’utilisation de vélos sera renforcée en même temps que l’augmentation du nombre de vélos publics à Séoul. De nouvelles routes pour vélos seront construites sur 8,4 kilomètres d’ici 2020 en se focalisant sur la sécurité par rapport au volume de l’expansion. De plus, le premier feu de circulation pour vélos (les vélos peuvent aller tout droit le feu est au vert sur le feu de circulation avec la forme d’un vélo) à Séoul sera mis à l’essai sur le pont de Gosanjagyo de la rivière Cheonggyecheon au premier semestre de 2017 pour garantir la sécurité des piétons et des cyclistes.

< Promotion de la culture de sécurité >
Enfin, le GMS promouvra une culture sur la sécurité des vélos pour réduire les accidents et améliorer la prise de conscience sur la sécurité. Le GMS va élargir le ‘Système de certification des vélos aux enfants’, qui offre un permis aux enfants après un examen écrit et pratique pour les vélos, et cible 300 000 enfants des écoles primaires dans la ville en 2018. Afin d’éviter des accidents et promouvoir une culture saine du vélo, le GMS élargira le taux des programmes personnalisés de formation en sécurité du vélo pour les enfants, les étudiants, et les adultes et améliorera leur efficacité.

Le GMS élaborera des manuels de sécurité et des vidéos qui contiennent des informations sur les instructions de sécurité ainsi que des lois qui régissent les vélos et les remettra au bureau de l’éducation et des districts autonomes à Séoul et les placera aussi sur les sites web liés aux organisations concernées.

Augmentation des vélos en service public, Ttareungyi à 20.000




Séoul va devenir encore plus amicale avec des piétons

Le gouvernement métropolitain de Séoul annonce le plan d’amélioration et d’expansion des passages piétons de 2017. Les passages cloutés en forme de « ㄴ » ou « ㄷ » au centre-ville de Séoul seront remplacés par des passages cloutés toutes directions et des traversées de route en diagonal seront installées au niveau des passages cloutés ayant un flux important de passagers ainsi que ceux nécessitant deux traversées pour piétons ou plus dans le sens de « ↱ » ou « ↰ ».

All-directional Crosswalk
<Passages cloutés toutes directions>

Diagonal Crossing
<Traversée en diagonal >

En outre, des traversées supplémentaires seront installées entre les passages cloutés qui sont trop éloignés les uns des autres ou sur les routes étroites avec un volume important des passagers afin de faire diminuer des traversées indisciplinées.

De plus, des éclairages illuminant les passages cloutés et les indicateurs de sécurité comme un « Signal lumineux vue gauche » et « Tapis jaune » seront ajoutés sur les passages cloutés à proximité des zones de prédisposition aux accidents et une formation personnalisée au piétons sera offerte aux utilisateurs vulnérable à la circulation.

Installation des passages cloutés en 2016

Sejong-daero next to Seoul City Hall
Sejong-daero à côté de l’hôtel de ville de Séoul
In front of Hwangudan (Seoul Plaza)
En face de Hwangudan (Place de Séoul)



Des mesures spéciales de circulation ont été mises en place pour les jours fériés consécutifs de la fête du nouvel an en Corée.

Le gouvernement métropolitain de Séoul mettra en œuvre les ‘mesures spéciales de circulation pour le nouvel an’ qui est une fête nationale afin que les citoyens puissent rentrer chez eux confortablement et en sécurité. Nous allons élargir l’offre de transport en commun et distribuer le volume du trafic grâce au service de prévision du trafic routier urbain.

Tout d’abord, nous avons décidé de prolonger de 2 heures le dernier métro et des autobus, du samedi soir 28 janiver juisqu’à 02 heures du dimanche 29 janvier 2017 se basant sur l’habitude du retour des trois dernières années de la saison des fêtes.

Les lignes 1 à 9 du métro sont prolongées de 02h00 (24h00 à 02h00) en fonction de l’arrivée à la gare terminale, puisque l’heure de départ de chaque terminal et de chaque destination sera différente et il faut la vérifier.

Le bus urbain s’étend également sur 133 itinéraires jusqu’a 02 heures du matin; 5 stations comprenant celle de Séoul, celle de Yongsan, celle de Yeongdeungpo, celle de Cheongnyangni et celle de Suseo avec SRT de même que 4 terminaux comprenants le terminal de bus de Séoul, celui de Dongseoul, celui de Nambu et celui de Sangbong. En outre, 70 autobus sur neuf itinéraires des autobus de hibou et 2.400 taxis pour la nuit fonctionneront tout au long des jours fériés.

En outre, la ville de Séoul a commencé une inspection spéciale des installations de transport public pour une circulation sûre à partir du 11 janvier 2017. Pendant la saison des Fêtes, une gestion spéciale de la sécurité pour les zones vulnérables aux accidents de la circulation, le contrôle de la circulation des principaux points du centre ville et le contrôle d’acool seront également exécutés.

Des informations sur les mesures spéciales de circulation pendant les vacances du nouvel an telles que les horaires du dernier transport public peuvent être consultées sur le site Web du Centre d’information sur le trafic de Séoul (http://topis.seoul.go.kr).

 


Horaires du dernier train

◆ Terminal de bus express (ligne 3)
○ Ogeum 01h 18m, Suseo 01h 45m
○ Daehwa 00h 40m, Gupabal 01h 26m, Apgujeong 01h 54m

◆ Terminal de bus express (ligne 7 Station de terminal de bus express)
○ Maire d’arrondissement de Bupyeong 01h 04m,
Onsu 01h 33m, Sinpung 01h 55m, Naebang 02h 16m
○ Jangam 00h 51m, Dobongsan 01h 16m, Konkuk Univ. 01h 38m, Cheongdam 02h 02m

◆ Terminal de bus express (ligne 9 Station de terminal de bus express)
○ Gaehwa 01h 15m, Dangsan 01h 35m
○ Complexe sportif 01h 33m, Sinnonhyeon 01h 53m

◆ Terminal de Dong Séoul (ligne 2 Station de Gangbyeon)
○ Ligne intérieure: Seongsu 00h 32m, Euljiro 1(il) ga 00h 54m, Hongik Univ. 01h 16m, Séoul Nationale Univ. 01h 38m, Samseong 02h 00m
○ Ligne extérieure: Samseong 00h 56m, Sindorim 01h 18m,
Hongik Univ. 01h 40m, Seongsu 02h 02m

◆ Terminal de Nambu (ligne 3)
○ Ogeum 01h 22m, Suseo 01h 49m
○ Daehwa 00h 35m, Gupabal 01h 21m, Apgujeong 01h 49m

◆ Terminal de Sangbong (ligne 7 Station de Sangbong)
○ Maire d’arrondissement de Bupyeong 00h 38m, Onsu 01h 07m, Sinpung 01h 29m, Naebang 01h 50m
○ Jangam 01h 17m, Dobongsan 01h 42m

◆ Station de Séoul (ligne 1)
○ Seodongtan 22h 59m, Byeongjeom 23h 36m, Incheon 00h 27m
○ Soyosan 00h 09m, Kwangwoon Univ. 00h 50m, Dongmyo 01h 48m

◆ Station de Séoul (ligne 4)
○ Oido 23h 44m, Ansan 23h 22m, Geumjeong 00h 37m,
Sadang 01h 44m
○ Danggogae 01h 23m, Hansung univ. 01h 46m

◆ Station de Cheongnyangni (ligne 1, Chemin de fer national)
○ Seodongtan 22h 41m, Byeongjeom 23h 18m, Incheon 00h 09m, Station de Séoul 01h 42m
○ Soyosan 00h 27m, Kwangwoon Univ. 01h 09m

◆ Station de Suseo (ligne 3)
○ Daehwa 00h 19m, Gupabal 01h 05m, Apgujeong 01h 33m
○ Ogeum 01h 39m

◆ Station d’aéroport international de Gimpo (ligne 9)
○ Gaehwa 02h 00m
○ Complexe sportif 00h 49m, Sinnonhyeon 01h 09m,
Saetgang 01h 29m, Gayang 01h 49m

◆ Station d’aéroport international de Gimpo (ligne 5)
○ Banghwa 02h 02m
○ Macheon 00h 24m, Sangildong 00h 46m, Gunja 01h 07m,
Aeogae 01h 33m




La ville de Séoul réduit le tarif de 1.000 wons pour les 17 lignes des bus-navettes vers la direction de l’aéroport

À partir de janvier 2017, la ville de Séoul réduira le tarif des bus-navettes de 1.000 wons vers la direction de l’aéroport international d’Incheon pour la première fois depuis l’ouverture de l’aéroport en 2001 en plus de la mise en place d’un système de remises familiales qui s’étendra à toutes les lignes des bus-navettes de l’aéroport dans le même sens.

La réduction du tarif s’applique aux 17 lignes des bus-navettes de l’aéroport de haute qualité vers la direction de l’aéroport international d’Incheon à l’exception des 5 lignes qui sont tenues par “KAL limousine”, le tarif baisse de 1.000 wons pour les passagers qui utilisent la carte de transport ou achètent le billet au guichet.

En outre, le système de remises familiales (quand plus de 3 personnes des parents en ligne directe accompagnées le mineur prennent le bus-navette, une personne gratuite) s’étendra. L’application de cette réduction et de l’extension du système de remises devront être appliquées à partir du premier bus-navette le 20 Janvier 2017 à travers les procédures de la déclaration de changement concernant le tarif du bus de l’aéroport.

Détails de Modification

□ État actuel des lignes des bus-navettes de l’aéroport de haute qualité vers la direction de l’aéroport international d’Incheon.

(unité de valeur : won)

Classe
de bus
lignes Départ/ Terminus Actuel
(pour adulte)
Modification Remarque
Départ Terminus Carte de transport, achat au guichet
Bus de haute
qualité
6001 l’aéroport international d’Incheon Dongdaemun 15,000 14,000 En cas de paiement en liquide,
le prix actuel s’appliquera.
6005 l’aéroport international d’Incheon Insadong 15,000 14,000
6010 l’aéroport international d’Incheon Wangsimni 15,000 14,000
6015 l’aéroport international d’Incheon Station Myeong-dong 15,000 14,000
6017 l’aéroport international d’Incheon Hoam Faculty House 15,000 14,000
6018 l’aéroport international d’Incheon D-cube city (Sindorim) 15,000 14,000
6019 l’aéroport international d’Incheon Station Naebang 15,000 14,000
6030 l’aéroport international d’Incheon Hotel capital 15,000 14,000
6006 l’aéroport international d’Incheon Jamsil (Station
Mongchontoseong)
15,000 14,000
6009 l’aéroport international d’Incheon Irwon-dong 15,000 14,000
6020 l’aéroport international d’Incheon Teheran-ro (Station Yeoksam) 15,000 14,000
6200 l’aéroport international d’Incheon Hanam (Hwangsan) 15,000 14,000
6300 l’aéroport international d’Incheon Godeok-dong 15,000 14,000
6500 l’aéroport international d’Incheon The-K Hotel Seoul 15,000 14,000
6103 l’aéroport international d’Incheon City airport 15,000 14,000
6100 l’aéroport international d’Incheon Station Mangu 15,000 14,000
6101 l’aéroport international d’Incheon Surak terminal 15,000 14,000

※ Le système de remises familiales s’étendra à toutes les 36 lignes y comprises des bus-navettes de l’aéroport de qualité normale

□ L’exemple d’application de remises familiales

L’application de remises familiales
○ Passagers : adulte : 2 personnes, adolescent : 1 personne
○ Tarif : 14.000 wons/personne
○ Tarif appliqué : 14.000 won × 2 personnes = 28.000 wons
○ Tarif réduit: 14.000 wons (réduction de 33%),
※ En cas de aller-retour, la réduction est 28.000 wons au total



Service de location gratuit de chargeurs de batteries portables à la station du métro

Les lignes 5~ 8 du métro démarre le service ‘Happy Spot’, qui est un service de location de chargeur portable le 26 décembre 2016. C’est un service qui prête gratuitement un chargeur portable grâce à un système de location sans pilote à une station du métro.

Si vous devez charger votre téléphone portable, vous pouvez installer l’application mobile ‘Happy Spot’. Après l’enregistrement, vous pouvez emprunter les batteries portables dans 157 machines à location sans pilote installées à 152 stations du métro sur les lignes 5 ~ 8. Après l’avoir utilisé, vous pouvez les rendre à la station désirée. Vous pouvez l’utiliser gratuitement jusqu’à 3 heures, et si ce temps est dépassé, les frais seront facturés.

Enregistrement Machine à location sans pilote Demande de location / retour
Délivrance du numéro de certification Entrée du numéro de certification Location / Retour

Procédure d’utilisation des services

L’application vous permet de vérifier le temps restant gratuit, l’historique d’utilisation passée, etc., et fournit le service de réservation de la location et du retour et également le service de concession. Le chargeur pour location est réglé pour IPhone et Android, et il est défini automatiquement en utilisant des informations de téléphone enregistrées au moment de l’enregistrement d’adhésion.

Il est maintenant disponible seulement aux lignes 5 ~ 8, mais il est prévu d’étendre à d’autres lignes pour la commodité des citoyens. Si vous êtes sur une ligne différente, vous pouvez rechercher votre station la plus proche en recherchant la station et le lieu de la machine de location grâce à l’application.




Mise en exploitation du centre de correspondance pour la vaste zone de Jamsil pour la première fois en Corée

Séoul commence l’exploitation du bus pour le ‘centre de correspondance pour la vaste zone de Jamsil’ (Station de Jamsil de Songpadaero ~ en bas du pont du lac de Seokchon) au sous-sol pour la première fois en Corée afin d’améliorer considérablement la facilité des transports en commun autour de Songpa-gu.

Le centre de correspondance pour la vaste zone de Jamsil, dont les travaux ont débuté en juin et se sont achevés en décembre en vue d’améliorer considérablement la facilité des transports en commun et la fluidité de la circulation de la route autour de Songpa-gu comme une installation de correspondance entre le bus et le métro.

Pour parler de la taille de l’exploitation, 31 bus peuvent garer et s’arrêter et la porte des lignes 2 et 8 de la station de Jamsil est postée horizontalement au 1er étage du sous-sol. Particulièrement, pour que les passagers puissent attendre le bus au centre de correspondance de Jamsil dans un environnement confortable, une porte écran et un rideau d’air seront installés entre le quai et le lieu d’arrêt du bus pour empêcher l’entrée du gaz d’échappement et du dioxyde de carbone.

En outre, on offre toutes les informations du bus telles que l’heure d’arrivée et les parcours dans le centre de correspondance à travers l’installation d’un écran d’information générale à l’entrée du centre de correspondance pour la vaste zone de Jamsil depuis la place souterraine de Jamsil, ainsi que le guide d’information du bus (BIT; bus information terminal) via la plate-forme installée dans le centre de correspondance.

Dès le 03 Décembre 2016, la ligne allant vers Seongnam, Suwon et Gwangju sera exploitée, et en janvier 2017, 11 lignes en direction de Guri et de Namyangju seront exploitées aditionnellement. En outre, à travers l’ouverture de ce centre de Jamsil, la distance de correspondance de la ligne 2 du métro et du bus est raccourcie de 530 m à 50 m en améliorant la facilité du transport en commun.

Parcours du bus Jour d’exploitation Lieu d’arrêt
Avant la modification Après la modification
1 1000-2 Début Jan. 2017 Sortie 1 et 11 de la station de Jamsil Centre de correspondance de la vaste zone de Jamsil
2 M2323
3 1000
4 1000-1
5 1115-6 Station de Jamsil
Station de Jamsil, Lotteworld
6 M2316
7 8002
8 8012
9 1001
10 1007 Le 03 décembre 2016 Collège de Jamsil, Centre commercial de Janmi
Station de Jamsil
Sortie 1 et 11 de la station de Jamsil
11 1009
12 500-1
13 32
14 116
15 101
16 7007-2 Début Jan. 2017 Station de Jamsil
17 2000-2



Exploitation de la ‘happy zone de taxi’ dans toute la région Jongno de Séoul

La ville prévoit des mesures pour résoudre la difficulté à montée avoir un taxi à minuit pendant la fin d’année avec une demande croissante. Séoul exploite la happy zone du taxi autour de Jongno pour prévenir le rejet de taxi, la montée en voiture par le choix, etc.. Il est prévu d’augmenter le taxi et des véhicules de remplacement à partir de minuit, et il y aura un contrôle renforcé sur le refus de la montée en taxi et les activités illégales dans la zone de montée et de descente principale.

La ville de Séoul gère ‘la happy zone du taxi’ dans la station temporaire où il n’y a pas de refus de la montée en voiture ou la resquille du samedi 03 décembre au samedi 24 décembre 2016. tous les samedis de 00h à 02h00 (quatre fois) dans la zone de Jonggak au Jongno 3-ga (650 m).

Gwanghwamun Jonggak Jongno-gu Nakwon Instrument Arcade Jongno 2-ga Tunnel Nº 1 Jongno 3-ga Dongdaemun Happy zone de Taxi Station de taxi existante Nouvelle station de taxi

Station de Jongno 3-ga → Staion de Jonggak Station de Jonggak → Jongno 3-ga Nakwon Instrument Arcade → Namsan
❶ En face de YMCA (Arrêt bus de l’ Aéroport) ❸ En face de Gukilgwan (Station de taxi) ❹ En face de T premium (Réverbère lampadaire 2-2)
❷ En face du batiment de Yukuijeon (Station de taxi) ❺ A l’entrée du quartier des jeunes

Emplacement d’installation de la ‘happy zone’ pour la station temporaire du taxi a Jongno

Pour que les citoyens puissent identifier facilement ‘la happy zone du taxi’, les stations temporaires du taxi (5 points) auront une enseigne lumineuse dans la zone. Il est prévu d’avoir une promotion simultanée par le biais de l’enseigne ou de la banderole au tour de la zone de Jongno pour éviter la perturbation.